Новости

Российские ученые приблизились к расшифровке манускрипта Войнича

Сотрудники Института прикладной математики имени М.В. Келдыша РАН с помощью статистических исследований выяснили, что текст загадочного манускрипта Войнича написан на двух смешанных языках с исключением гласных букв.

Манускрипт Войнича — иллюстрированный кодекс, написанный между 1404 и 1438 годами неизвестным автором на неизвестном языке с использованием неизвестного алфавита. До сих пор никто не сумел ни расшифровать рукопись, ни даже точно определить, является ли ее текст осмысленным. Хотя над манускриптом бились лучшие умы криптоанализа, в том числе специалисты по считыванию шифров времен Второй мировой войны и даже суперкомпьютеры. Книга носит имя антиквара Вильфрида Войнича, который приобрел ее в 1912 году. Сейчас манускрипт хранится в библиотеке редких книг Бейнеке Йельского университета.

Российские математики выяснили, что текст манускрипта написан на двух европейских языках без использования гласных и с ложными пробелами, передает РИА «Новости».

Чтобы выяснить это, Аналитики взяли языки индоевропейской группы — в нее входят славянская подгруппа, германская, романская, греческий язык, бакский и латинский. Сравнили славянскую группу с уральской семьей языков и финно-угорской ветвью: угорская подгруппа и прибалтийско-финская подгруппа. А также исследовали искусственные языки: эсперанто, интерлингва, волапюк, язык обитателей планеты Qo’noS — клингон и «эльфийский язык» — квенья. Сравнивались буквосочетания и расстояния между ними, показатель Херста для разных языков, спектральный портрет матрицы двухбуквенных сочетаний.

Оказалось, что, сравнив статистику, можно определить близость датского и шведского языков, их отдаленность от французского и итальянского, найти другие родственные связи. Стало понятно, что рукопись написана на одном из европейских языков. Если бы это был один язык, то, скорее всего, датский. Но случайность расположения символов говорит о том, что буквы еще с чем-то смешали. Или все-таки текст написан на специально разработанном языке. Кстати, оказалось, что «эльфийский язык» Толкиена очень близок к языку интерлингва, а эсперанто и волапюк близки латыни. То есть статистические свойства искусственных языков ожидаемо близки естественным.

Анализ структуры всего текста манускрипта выявил то, что части перемешаны между собой. Есть «Ботаническая часть», «Женские тела», «Астрология» и «Ступки». Они также отличаются между собой по структуре текста. В результате исследования было выяснено, что, вероятнее всего, манускрипт Войнича написан на смешанном языке без гласных, 60% текста написано на английском или немецком, а 40% — на итальянском или испанском, хотя это может быть и латынь. А вот какую именно информацию содержит этот текст, ученым еще предстоит выяснить.

Читайте также
Пандемия COVID-19: государства не справились с домашним заданием
Пандемия COVID-19: государства не справились с домашним заданием
Вряд ли хоть у какой-то страны получится много месяцев сидеть в карантине.
Если бы парни заполучили машину времени: подборка научных мемов
Если бы парни заполучили машину времени: подборка научных мемов
Подборка новых и вечных научных мемов.
Как человек отключает естественный отбор?
Как человек отключает естественный отбор?
Обратная сторона современной гуманистической медицины — порча генофонда.